إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
except with their wives or those ˹bondwomen˺ in their possession, for then they are free from blame,
highlighted words differ between verses
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
except with their wives or those ˹bondwomen˺ in their possession, for then they are free from blame,
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
except with their wives or those ˹bondwomen˺ in their possession, for then they are free from blame,
The exception clause 'illa 'ala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fa innahum ghayru malumun' appears word-for-word in both surahs immediately after the chastity verse.
Login with Quran.Foundation to save this pair to your collection.